|
|
1986 |
1. | |
2. | |
3. | |
4. | |
5. | |
6. | |
7. | |
8. | |
9. | |
|
. . .
|
|
Ooh yeah yeah yeah
Here comes the soul
Gimme that soul
Ooh he's emotional
He's an emotional man
Sacrify the day
And bless the night
Want you to come and do me
Ooh he's emotional
He's an emotional man
He's got tears in his eyes
Watch him break down and cry
Watch me cry
Hear me babe
Was soll ich Dir noch sagen
Es ist doch alles schon gesagt
Ohne uns sind wir die Hälfte wert
Wir geh'n vorbei und seh'n es nicht
He's a desperate man in a world so cold
Und du weißt, ich habe ein Herz wie ein Löwe
He's just longing for a woman to hold
Und das Herz geht so lange zum Messer bis es sticht
Do me
Ooh he's emotional
He's an emotional man
So emotional
I had my woman right here
I had her in the palm of my hand
Want you to come and do me
Ooh he's emotional
So emotional
He's an emotional man
He's got tears in his eyes
Watch him break down and cry
Watch me cry
Still hear me babe
Ich weiß die Frau die mich erträgt
Noch nicht geboren ist
Aber ich bitte Dich, komm' zur Welt
He's a desperate man in a world so cold
Und du weißt, ich habe ein Herz wie ein Löwe
He's just longing for a woman to hold
Und wenn Du willst,
Dann geh' ich down on my knees
And pray to the spirits above, do me
Ooh he's emotional
So emotional
He's an emotional man
I had my woman right here
I had her in the palm of my hand
Want you to come and do me
Ooh he's emotional
So emotional
He's an emotional man
He's got tears in his eyes
Watch him break down and cry
Cry -
Watch me break down and cry
Tears in my eyes I've got to cry cry
Tears in my eyes I've got to cry cry
Watch me break down and cry
And pray to the spirits above and do me
Ooh he's emotional
So emotional
He's an emotional man
I had my woman right here
I had her in the palm of my hand
Want you to come and do me
Ooh he's emotional
So emotional
He's an emotional man
He's got tears in his eyes
Watch him break down and cry
Cry -
Cry - Hear me babe was soll ich Dir noch sagen
Cry - Es ist doch alles schon gesagt, Du siehst ja wo ich bin
Cry - Can't you see I'm down on my knees
Cry - But I'll tell you something wenn nicht, dann nicht
Ooh he's emotional
So emotional
He's an emotional man
I had my woman right here
I had her in the palm of my hand
Want you to come and do me
Ooh he's emotional
So emotional
He's an emotional man
He's got tears in his eyes
Watch him break down and cry
Cry -
. . .
|
|
Going with Company "E" to the first wave
I moved to get a close up
The first soldier of the opposite party stopped midway
And cried.
Are these the shots you're waiting for?
The shots of blood and pain are the ones you're
Waiting for
The U.S. Medal of Freedom will never bring back life to the
Death I've seen
The goal of my life
I would like to be an unemployed war reporter
Pablo Picasso
Francois Gilot
Hemingway
Hitchcock
Ingrid Bergman
Henri Matisse
They all knew I'm a gambler, corresponding with death
They know that life is white light, slightly out of focus
Kamikaze Cappa always on the road
Kamikaze Cappa ein Bild für den Tod
Kamikaze Cappa at the speed of life
Kamikaze Driver
You're the sunset diver
You're the sunset diver
Walking with a column of French soldiers
In Thai Ping, Indochina
May 25, 1954 at 2:55 PM, Robert Cappa, born as Ernest Andre
Friedmann 1913 in Hungary, stepped on a mine
The Vietnamese Lieutenant said "Le photograph est mort"
. . .
|
|
Hello folks...
Welcome to Crime Time
Lost Angeles irgendwann spät Abends
Er war einer jener Abende
Nich viel vom Glanz des Rodeo Drive übrig
Geblieben war
Viel mehr schien sich die von der Strapaze des Tages
Gequälte Luft
Zu überlegen, welchem der beiden Männer sie wohl zuerst
Die Kehle zudrücken sollte
Der eine Mann war Bill A. Hemingway,
Seine Freunde nannten ihn Philosopher,
Der andere Mann war ich
Oh oh oh crime time
Oh oh oh crime time
Yeah yeah yeah kill to survive
Yeah yeah yeah run for your life
Oh oh oh crime time
Oh oh oh crime time
Yeah yeah yeah bullets and pain
Yeah yeah yeah it's crime time again
Wir sassen in Hemingways Appartment
Dicht an den schwarzweiss besiedelten Blocks nahe der
Central Avenue
Dicht genug zu spüren,
Wie sehr sich die Sonne bemühte in ihrem täglichen Untergang
Beide Seiten den Strassen zu belichten
Es war wenig außergewöhnliches an Hemmingway
Wenn man von seinen Händen und seinem Lächeln absehen konnte
Seine Hände beschrieben in ihrer Bewegung einen Nachtfalter,
Dem der Tag schon viel zu lange schien.
Sein Lächeln konnte man fast mögen,
Solange man lebend dazu Gelegenheit hatte
Oh oh oh crime time
Oh oh oh crime time
Yeah yeah yeah kill to survive
Yeah yeah yeah run for your life
Oh oh oh crime time
Oh oh oh crime time
Yeah yeah yeah bullets and pain
Yeah yeah yeah it's crime time again
Jetzt lächelte Hemmingway
Denn er wusste dass seine Gloria mich zu ihm geschickt hatte,
Um ein sehr privates Problem zu klären
Ich war das private Problem und seine
38er Automatik zielte geradewegs auf meinen Solarplexus
Oh oh oh crime time
Oh oh oh crime time
Yeah yeah yeah kill to survive
Yeah yeah yeah run for your life
Oh oh oh crime time
Oh oh oh crime time
Yeah yeah yeah bullets and pain
Yeah yeah yeah it's crime time again
. . .
|
|
Red Square White House
Heute rein und morgen raus
Hard times for the Soviets
Der Bär ist los denn ohne Moos kein Stoss
'Cause Uncle Sam is playing Space Cadet
Rosko Mandar Malitschek
But Sputnik is antique
Why glorify the SDI
At the Galaxy Pub they share a long drink up
Immer weiter auf der Leiter
Reach the sky
Cowboyz and Indianz
Russia and the USA
They're the Cowboyz and Indianz of today yeah
Cowboyz and Indianz
Russia and the USA
They're the Cowboyz and Indianz of today yeah
But listen Mr. President, not only Indianz are over here...
My Ronnie lies over the ocean
Gorbachov lies under the see
Doch was die Herren dort so treiben
Das erfahren wir entweder ganz -
Oder nie
Let the Force be with you
When the Empire strikes
Wir cremen uns lieber ein
Denn am Ende dieser Dichtung
Stehen die zwei Herren auf der Lichtung
Und sind dort ganz alleine
Cowboyz and Indianz
Russia and the USA
They're the Cowboyz and Indianz of today yeah
Cowboyz and Indianz
Russia and the USA
They're the Cowboyz and Indianz of today yeah
Daddy...you hear me?
They are shooting...
. . .
|
|
One year ago
Ein Jahr wie eine Ewigkeit
Aber es war Liebe auf den ersten Blick
Niemand wollte uns verstehen
Du und ich
Gegen die Welt
Ihr habt uns verurteilt
Ihr habt mich verurteilt
Aber unsere Zeit ist gekommen
Wenn ein Traum Wirklichkeit wird
Coming home, I'm coming home
Let me show you who I am
Let me show you I'm your man
I would give anything just to see you again
Coming home, I'm coming home
Let me show you that I care
Let me show you that I share
I would give anything to see Jeanny again
Coming home
Du hast dich verändert
Wir haben uns verändert
Das Leben ist Veränderung
Denkst Du noch an mich?
Spürst Du es noch?
Für immer und immer
Bist du bei mir
Ich bin sehr nahe
Take care
Because
I'm coming home
I'm coming home
Let me show you who I am
Let me show you I'm your man
I would give anything to see Jeanny again
Coming home, I'm coming home
Let me show you that I care
Let me show you that I share
I would give anything to see Jeanny again
Coming home
Denkst du noch an mich?
Liebst du mich noch?
Wo bist du?
Kommst du wieder?
Denkst du noch an mich?
Liebst du mich noch?
Wo bist du?
Coming home
Yeah he's coming home
Love will never die
Love will never fade away
Coming home
. . .
|
|
We fell in love on a hot summer night
I looked at her she at me
Love at first sight
I made a lover's vow
She'd be mine
I said I'd love her 'till the end of time
And when she said
Does it feel good
Does it feel fine
I said yeah yeah yeah
Du bist der star unserer tage
Du und ich, no way back, keine frage
You're the lucky one
The star of moon and sun
Love is a strange phenomenon
It makes you happy, sad, it's never fun
Boy meets girl, heart meets heart
Like tigers, they tear each other apart
But when you say does it feel good
Does it feel fine
I say yeah yeah yeah
Du bist der star unserer tage
Du und ich, no way back, keine frage
You're the lucky one
The star of moon and sun
. . .
|
|
Ou sont les nouveaux riches...
Nous sommes les nouveaux riches
Wie haben alle überlistet
Haben es dieser Welt gezeigt
Kennen jedes für und alles wider
Under Appeal ist weltverzweigt
Brauchen keine Sprache
Kennen unsere Welt
Haben eines gemeinsam
Wir haben Geld, und
Deine Gigolos
Meine Maitressen
Haben gemeinsam
Keine Interessen
Wenn du sagst ich bin dein Stereotyp
Mit Haut und Haar und Car
Ist mir klar wir brauchen keine Worte
Wir zahlen uns bar
Zwischen Weltbild und success
Fahren wir einen Zug, den Zeitgeistexpress
Nach Alcapulco, Monaco, der Swiss
Wir, die neuen Reichen
Les nouveaux riches
Oh oh oh you are one of the nouveaux riches
Oh oh oh making money is all you preach
Oh oh oh take a look at the nouveaux riches
Ich kenne meine Partner, deine nicht
Die Quintessenz der Sprache ist Gift
Es gibt bessere und es gibt mich
Du liebst das Leben
Ich liebe dich
Ein überflieger wär' ich gerne
Ein Reisender der Zeit
Und wann immer du gehen möchtest, komm'
Ich bin bereit
Der Argonaut im Kosmokrator
Kennt Horizonter nicht
Er fliegt und fliegt
Er fliegt is's weisse Licht
Nicht nach de Janeiro
Und nicht nach Nice
Nicht als armer Reicher
Als nouveaux riches
Oh oh oh you are one of the nouveaux riches
Oh oh oh making money is all you preach
Oh oh oh take a look at the nouveaux riches
Where do you go when the money's gone
Where do you go when you're all alone
Where do you go when there's no one there
Sell your soul
Oh oh oh you are one of the nouveaux riches
Oh oh oh making money is all you preach
Oh oh oh take a look at the nouveaux riches
. . .
|
|
Es beginnt in einem Wald,
Alle Rechte sind bezahlt
Es es endet doch daheim.
Meine Häende sind so kalt,
Denn die Zeit die ging ins Land
Meine Seele ist so rein.
Die Rose kennt den Duft
Meine Stimme braucht die Luft
Denn der Wind ist so heiß wie nie
Sei es Rock, Punk, Heavy Metal, Politics, or Classical
It's all to Musik to me
Hey, das waren Zeiten when Hard Rock was Hard Rock
Musik was as tough as a nail
Und unsere Jungs, die waren nicht lazy they got out and made
It crazy but no one left to tell the jail
Der Bube fragt den König
Hey babe do you wanna dance?
Sie machen History dann sie sind scharf wie nie
The first pre-elected Rock n Roll band
The Sound of Musik
Do the bang-bang-boogie, say up jump the boogie
Do the rhythm on the boogie the beat
Do the bang-bang-boogie, say up jump the boogie
Do the rhythm on the boogie the beat
Do the hip do the hop do the oh-oh-bebop do the freestyle
Rock'n and we never gonna stop
Herr President, wir kennen eine Sprache
Und diese Sprache heißt Musik
The Sound of Musik
Can you hear the band playing, can you feel the bodies swaying
And if you feel the groove you better start to move
Step in time to the rhythm and move your feet to the beat
Hey everybody give Musik a chance and do the universal dance
The Sound of Musik
Hear the James Brown song, hear the church choir sing
It's the people's voice they're gonna bring up that bell and ring
The Vienna Lipizzaner, they're doing the rhythm and blues
It's the Jailhouse-Rock, it's steppin on my blue suede shoes
The Sound of Musik
It's Pavarotti, he's the biggest Bobby Dylan fan
Sie machen alle Musik for boys, girls and big tall man
It's Otis Redding, he's sitting on the dock of the bay
Listen to the band, listen to the Big-Band, to the bang-bang
Listen to the bang-bang, blow horn
Hey - listen to the band
Listen to the band
Hey - listen to the band
Listen to the band
I want you listen to the band
Hey - listen to the band
The Sound of Musik
It's Lennon-McCartney, Cole Porter too
They're dancin with my babe, babe - ba - ba - ba - babe - blue
Hey daddy - don't you bother me - it's gonna be my
Rock and Roll day - give the children what they want
Hear the universal choir pray
Hear the James Brown song, hear the church choir sing
It's the people's voice they're gonna bring up that bell and ring
It's Otis Redding, he's sitting on the dock of the bay
Give the children what they want, hear the children do the boogie
Do the bang-bang, do the boogie-bang
Hu-la-la-hu-la-la-e
E-oh
. . .
|
|
Train sounds and coughing
I always take the 7:30 AM train
Going to Brasil City
Well, at this hour of the day,
I'm not too well humored
'Cause life doesn't show any pity
You're always complaining 'bout yourself
And putting things down in the world
Just take a good look at Kathleen Turner
Now there's one heck of a girl
I've been to hell and back but I'm alright Jack
Now I know what love is about
Under the seven moons
I made a solemn vow
I need the kiss of Kathleen Turner right now
I need the kiss of Kathleen Turner right now
Smack! In the middle
Female voice on telephone:
"Oh it's me, I know it's late
But I just had to call you
I'll be over real soon"
Male voice: "Kathleen Kathleen"
Is this a dream, or is it real
Is this really happening to me
Or is this just fantasy?
In this world there's only one woman
Who can make my dreams my dreams come true
And that woman Kathleen
It's you
Standing on the corner watching all the girls go by
He wants a kiss
Not just one, I want lots of kisses
He wants a kiss
Standing on the corner watching all the girls go by
He wants a kiss
Hallelujah, he's in love
Hallelujah, glory, glory
Issos
Cannae
Katalaunische Felder
Mount Greek
Austerlitz
Waterloo
Verdun
Stalingrad
Hiroshima
Nagasaki
Harrisburg
Brokdorf
Zwentendorf
Cattenom
Wackersdorf
Tschernobyl
Kathleen, can you hear me babe
kathleen, do you know what I'm talking about
I'm just talking about
Not the first kiss of my life
I'm talking about ... our planet
... Kathleen!
. . .
|
|