|
|
11/23/2009 |
1. | Blanca Navidad (White Christmas) |
2. | Gloria In Excelsis Deo (Angels We Have Heard On High) |
3. | |
4. | |
5. | |
6. | |
7. | |
8. | |
9. | |
10. | |
11. | |
12. | Santa La Noche (Cantique de Noel) |
13. | |
14. | Bajas De Las Estrellas (Tu Scendi Dalle Stelle) |
15. | |
|
. . .
|
|
. . .
|
|
. . .
|
|
Sabes mi amor,portate bien
no debes llorar,
sabes por que,
santa claus llegó a la ciudad
el todo lo apunta el todo lo ve
y sigue los pasos estes donde estes
santa claus llegó a la ciudad
te observa cuando duermes
te mira al despertar
no intentes ocultarlte de él
pues siempre te verá
el sabe de ti
el sabe de mí
el lo sabe todo
no intentes huir
santa claus llegó a la ciudad
santa claus llegó a la ciudad
santa claus llegó a la ciudad
te observa cuando duermes
te mira al despertar
no intentes ocultarlte de él
pues siempre te verá
el sabe de ti
el sabe de mí
el lo sabe todo
no intentes huir
santa claus llegó a la ciudad
. . .
|
|
Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yule-tide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos.
Everybody knows a turkey
And some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight.
They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys
And goodies on his sleigh
And every mother's child is gonna spy
To see if reindeer
Really know how to fly.
And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety-two
Although it's been said
Many times, many ways
Merry Christmas to you.
. . .
|
|
Our Father
Which art in heaven
Hallowed be Thy name
Thy kingdom come
Thy will be done
On Earth
As it is in heaven
Give us this day
Our daily bread
And forgive us
Our debts
As we forgive
Our debters
Into temptation
But deliver us
From evil
For Thine
Is the kingdom
And the power
And the glory
For ever and ever
Amen
. . .
|
|
What Child is this who laid to rest
On Mary's lap, is sleeping?
Whom angels greet with anthems sweet
While the shepherds watch are keeping?
So bring Him incense, gold and myrrh;
Come peasant, king to own Him.
The King of kings salvation brings
Let loving hearts enthrone Him.
This, this is Christ the King,
Whom shepherds guard and angels sing;
Haste, haste, to bring Him laud,
The Babe, the Son of Mary!
Raise, raise, the song on high,
His mother sings her lullaby;
Joy, joy, for Christ is born,
The Babe, the Son of Mary!
What child is this?
What child is this?
What child is this?
This, this is Christ the King,
Whom shepherds guard and angels sing
Haste, haste, to bring Him laud,
The Babe, the Son of Mary!
Oh Mary, oh Mary
The Son of Mary
Oh Mary
Oh Mary
. . .
|
|
Venid fieles todos a Belén marchemos
de gozo triunfantes y llenos de amor.
Y al Rey de los Cielos humilde veremos.
Venid y adoremos.
Venid y adoremos
Venid y adoremos a Cristo el Señor.
En pobre pesebre yace reclinado
al hombre ofreciendo eternal salvación.
El Santo Mesias el Verbo humanado.
Venid y adoremos.
Venid y adoremos
Venid y adoremos a Cristo el Señor.
Adoremos
Cantad jubilosas célicas criaturas
Resuenen los cielos con vuestra canción.
Al Dios bondadoso gloria en las alturas.
Venid y adoremos.
Venid y adoremos
Venid y adoremos a Cristo el Señor
Venid y adoremos a Cristo el Señor.
Venid y adoremos
Venid y adoremos
Venid y adoremos a Cristo el Señor.
Venid y adoremos a Cristo el Señor.
Venid y adoremos a Cristo el Señor.
Venid y adoremos a Cristo el Señor.
Venid y adoremos a Cristo el Señor.
. . .
|
|
Qué verdes son,
qué verdes son
las hojas del abeto.
Qué verdes son,
qué verdes son
las hojas del abeto.
En Navidad
qué hermoso está
con su brillar
de luces mil.
Qué verdes son,
qué verdes son
las hojas del abeto.
Qué verdes son,
qué verdes son
las hojas del abeto.
Qué verdes son,
qué verdes son
las hojas del abeto.
Sus ramas siempre
airosas son,
su aroma es
encantador.
Qué verdes son,
qué verdes son
las hojas del abeto
. . .
|
|
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
Dashing through the snow in a one-horse open sleigh
Over the fields we go, laughing all the way
Bells on bob-tails ring, making spirits bright
What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
A day or two ago, I thought I'd take a ride
And soon Miss Fanny Bright was seated at my side
The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot
He got into and drifted back, and we, we've got upset
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
Jingle bells, Jingle bells, Jingle all the way
Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh
. . .
|
|
Oh, ooh
Silent night, holy night
All is calm, all is bright
Round yon virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Oh, sleep in heavenly peace
Ooh ooh, ohh
Silent night, holy night
Shepherds quake at the sight
Glories stream from heaven afar
Heavenly hosts sing Alleluia, yeah
Christ the Savior is born
Ooh, Christ the Savior is born, yeah
Oh yeah, oh yeah
Noche de paz, noche de amor
Todo duerme en derredor
Entre los astros que esparcen su luz
Bella anunciando al niño Jesús
Brilla la estrella de paz
Oh, brilla la estrella de paz
Oh ooh, oh, oh
Christ the Savior is born
Oh Christ the Savior is born
. . .
|
|
I'll have a blue Christmas without you;
I'll be so blue thinking about you.
Decorations of red
On a green Christmas tree
Won't mean a thing if
You're not here with me
I'll have a blue Christmas, that's certain;
And when that blue heartache starts hurting,
You'll be doing all right
With your Christmas of white,
But I'll have a blue, blue Christmas
. . .
|
|
. . .
|
|
Caro Gesu Bambino
tu che sei tanto buono
fammi questo piacer
lascia una volta il cielo
e vieni a giocar,
a giocare con me.
Lo sai, il babbo e povero
ed io non ho giocattoli;
sono un babino buono,
come lo fosti tu . . .
Vedrai, pero, se vieni,
noi ci divertiremo,
anche senza balocchi.
Vieni, bambin Gesu!
. . .
|
|
. . .
|
|
Dios nos bendecirá
Todos nos juntamos con alma navideña,
Grandes y pequeños son los bellos regalos,
Con felicidad y amor los recibiremos,
Nos ayudó, nos escuchó, ¡que loado sea!
Y con su amor nos salvará, ¡Dios nos bendecirá!
A quien sufre y mal está lo acompañaremos,
Con amor y honestidad lo ayudaremos,
Padres, madres, hijos que cantan armonías,
Se amarán y abrazarán con mi Redentor,
Y su amor nos salvará, ¡Dios nos bendecirá!
Con su amor nos salvará, ¡Dios nos bendecirá!
Todos nos juntamos con alma navideña,
Grandes y pequeños son los bellos regalos,
Con felicidad y amor los recibiremos,
Nos ayudó, nos escuchó, ¡que loado sea!
Y su amor nos salvará, ¡Dios nos bendecirá!
¡Dios nos bendecirá!
. . .
|
|